martes, 21 de febrero de 2017

Entrevista a Belén Santana





¡Hola de nuevo!

Hoy os traemos al blog una entrevista que puede ser de gran interés para todos aquellos a los que les interese el mundo de la traducción editorial. El miércoles pasado, en nuestro horario habitual de radio, estuvimos al teléfono con Belén Santana, profesora en la facultad de traducción y documentación. Pero no solo eso, sino que también es traductora editorial profesional. 

Como partícipe de los dos mundos, conoce la importancia del contacto entre el mundo universitario y el profesional.Por ello, la semana pasada nos dio la información clave sobre El ojo de Polisemo, un encuentro universitario-profesional organizado por ACE Traductores que tendrá lugar entre el 23 y el 25 de marzo en la Universidad Pontificia Comillas. Se trata de una oportunidad inigualable para aquellos en los últimos años de carrera que quieran asomar la cabeza en el mundo profesional. Si estáis interesados, podéis acceder a la inscripción aquí. Para más información sobre los ponentes y las oportunidades de oro que ofrece este encuentro, no dudéis en acceder a la entrevista. 

También en el ámbito de la traducción editorial, el próximo miércoles tendremos como invitado a Juan David González Iglesias. ¡No os lo perdáis!

Por hoy, eso es todo. Gracias por estar ahí y nos vemos en las redes sociales Twitter y Facebook.

El equipo de Don de Lenguas


jueves, 9 de febrero de 2017

Entrevista a Àlex Martín Escribá





Por segunda vez esta semana, ¡hola a todos!

Por si no habéis estado sintonizado la radio en nuestra frecuencia este miércoles, os traemos la entrevista a Àlex Martín Escribá. Por la imagen de este post, podréis adivinar que es profesor de catalán en la USAL.

El equipo de Don de Lenguas ha estado hablando con él en directo sobre la situación del catalán en el panorama español y la necesidad de despertar el interés en los ciudadanos de nuestro país en el aprendizaje de esta lengua. Todo esto, junto con otros asuntos interesantes, conforma la entrevista que le realizamos ayer a Alex. Ha llegado a afirmar que el catalán está "en peligro de extinción", ¿despertamos vuestro interés? Si os interesa la situación lingüística de nuestro país y temas como la variedad cultural española, escuchad con atención, porque no tiene desperdicio.

Para todo lo demás, como siempre, nos leemos en las redes sociales Twitter y Facebook.

El equipo de Don de Lenguas

lunes, 6 de febrero de 2017

Dos entrevistas: José Julián Lavado y Emma Rodero







¿Nos echabais de menos?

Para compensar dos semanas de silencio en el blog y las redes como consecuencia de exámenes, trabajos y demás (qué os vamos a contar...), hoy os traemos dos entrevistas, a falta de una.

El día 25 del mes pasado entrevistamos a José Julián Lavado, profesional de la traducción y la interpretación, que nos ha hablado de su pasión por una lengua tan apasionante como es el alemán, sobre su formación y sobre el mundillo profesional. Especialmente interesante para aquellos que estén empezando la carrera o los que se estén planteando entrar. ;)

Además, la semana pasada estuvimos al teléfono con Emma Rodero: redactora, directora y locutora de radio para La Ser, Antena 3 Radio, La Cope... También es doctora en psicología y comunicación e investiga actualmente en el campo de la comunicación no verbal. Podéis intuir que sabe todo lo que hay que saber sobre el instrumento más importante de cualquier intérprete que se precie: la voz. Sin duda, una entrevista que todo aquel interesado en el mundo de la interpretación debería escuchar.

Por lo demás, seguimos presentes en las redes FacebookTwitter.

Nos escuchamos más pronto que tarde :)

El equipo de Don de Lenguas

Goethe, los hermanos Grimm y la traducción de la forma. Entrevista a Helena Cortés Gabaudán, germanista, traductora y profesora

Bienvenidos y bienvenidas un día más a Don de lenguas 😊. Hoy os traemos una entrevista desde la Universidad de Vigo con motivo la decimocua...