viernes, 2 de diciembre de 2016

Recopilatorio de las últimas semanas



¡Hola, hola!

Seguimos trabajando y, esta vez, tenemos muchísimo material para compartir con vosotros. Ya sabéis que empezamos a emitir en septiembre. Pues bien, esta entrada es un recopilatorio en el que os traemos todos los programas que hemos emitido, pero que hasta ahora no podíais encontrar en el blog:

26/10/2016: Después de abrir la temporada, entrevistamos a David Johnston sobre diferentes cuestiones de traductología. Ha traducido al inglés obras de teatro de autores españoles de renombre, como Lope de Vega y Buero Vallejo.

02/11/2016: La tercera entrevista que elaboramos fue al autor austriaco Loibelsberger, que escribe novela histórica policíaca. Los colaboradores de Don de Lenguas hicieron la entrevista ¡en alemán!

09/11/2016: Hemos tenido la oportunidad de entrevistar a diferentes profesores de la USAL y expertos lingüísticos sobre el lenguaje inclusivo y el uso machista de la lengua. El debate está asegurado.

16/11/2016: Este día recibimos la visita del catedrático Buschmann, que se acercó a la Facultad de Traducción y Documentación para ofrecer una serie de conferencias sobre traducción. En esta entrevista podéis escuchar todo lo que compartió con nosotros.

30/11/2016: Llegamos al último de los programas que hemos emitido hasta la fecha. Esta vez, entrevistamos a Natalia Sánchez, jefa de la unidad española en la Comisión Europea. Si a alguno de vosotros está interesado en trabajar en la UE, no podéis perderos esta entrevista.

Eso es todo, pero ¡sólo por hoy! La semana que viene volvemos con más cosas y seguimos activos en las redes sociales (Facebook y Twitter)

El equipo de Don de Lenguas :)


Entrevista a Martina Kienberger (OeAD)


¡Hola a todos!

Tal y como os prometimos hace poquito, vamos a informaros de lo que se ha estado cociendo en las últimas semanas en Don de Lenguas. Por si os lo habéis perdido, el 19 de octubre abrimos la temporada con una entrevista muy interesante a Martina Kienberger sobre el Día de las Lenguas Modernas. Se trata de un programa organizado en la Facultad de Filología en colaboración con la Escuela Oficial de Idiomas y el Servicio Central de Idiomas.

Si os interesa la oferta de lenguas en la Facultad de Filología o el programa de intercambio con Austria OeAD, ¡no os podéis perder este programa!

Próximamente os seguiremos informando sobre los programas pasados. Para todo lo demás, nos vemos en las redes sociales (Twitter y Facebook)

¡Seguid pendientes de las novedades! ;)

El equipo de Don de Lenguas


Entrevista con AICE





¡Hola de nuevo a todos!

Hoy os traemos al blog una entrevista súper interesante que realizamos hace un par de semanas, concretamente el 23 de noviembre. Esta vez, tuvimos la increíble oportunidad de hablar con Marcella Bracco, secretaria y miembro de AICE, la Asociación de Intérpretes de Conferencias de España. Esta organización se fundó en 1968 con el objetivo de dar visibilidad a la profesión que desempeñan los intérpretes, así como para crear un espacio donde sea posible intercambiar recursos, conocimientos y experiencias con otros profesionales del mundillo.

¿Hemos despertado vuestra curiosidad? Pues no lo dudéis, y ¡dadle al play aquí!

Para todo lo demás, como siempre, las redes sociales (Twitter y Facebook).

¡Seguid atentos a lo que viene!

El equipo de Don de Lenguas



Goethe, los hermanos Grimm y la traducción de la forma. Entrevista a Helena Cortés Gabaudán, germanista, traductora y profesora

Bienvenidos y bienvenidas un día más a Don de lenguas 😊. Hoy os traemos una entrevista desde la Universidad de Vigo con motivo la decimocua...