sábado, 31 de octubre de 2015

Presentación del Taller Interuniversitario (Salamanca-Puerto Rico): "Traducción de textos teatrales (español-inglés)"



Este miércoles, nuestro programa estuvo dedicado al Taller Interuniversitario (Salamanca-Puerto Rico): "Traducción de textos teatrales (español-inglés)". Para presentarlo, Cristina Carrasco entrevistó a la coordinadora del curso, la profesora Marie-Noëlle García, y a una de las participantes de la edición anterior, Cristina Valdés. Como su nombre indica, se trata de un curso que se realiza en colaboración con profesores y alumnos de la Universidad de Puerto Rico; en él se realizarán distintas actividades y se trabajarán diferentes textos para, en junio, realizar una lectura teatralizada en un teatro. El curso pasado el curso fue todo un éxito; ¡esperamos que este también!

Información importante:

-Está dirigido a alumnos que con buen nivel de inglés de Traducción e Interpretación y de cualquier Filología.

-Se reciben 3 créditos ECTS por realizar el curso.

Mañana acaba el plazo de inscripción! Para apuntaros pinchad aquí.

Si queréis saber algo más, aquí tenéis el díptico del curso.


Muchas gracias por estar ahí y nos vemos, con mucho más, en redes sociales (Facebook, Twitter y Google+)

El equipo de Don de Lenguas



No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡No te muerdas la lengua! Cuéntanos tus impresiones...

Son las raices de los árboles las que mantienen en pie la montaña. Entrevista a Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora y presidenta de ACE Traductores

¡Bienvenidos/as a Don de lenguas ! En el mundo de la traducción y la interpretación, el asociacionismo es muy importante porque ofrece la op...